Spin Master Zoomer Meowzies Manual (4 Sider) (2024)

6”

15 CM

6”

15 CM

ON

4

1 2 3

ON

3

SPECIAL FEATURES / TOURS PARTICULIERS / FUNCIONES ESPECIALES / BESONDERHEITEN

6

MEOWZY MOODS / HUMEURS MEOWZY /

MODOS DE MEOWZY / MEOWZY-STIMMUNGEN

AUTO MODE / MODE AUTONOME

MODO AUTÓNOMO / UNABHÄNGIGER MODUS

5

1 2

ZOOMER MEOWZIES™

Happiness Level / Degré de bien-être

Grado de felicidad / Stimmungsbarometer

5

CONTENTS: Zoomer™ Meowzy™, Instruction Booklet, Reference Guide

CONTENU : Zoomer™ Meowzy™, livret d’instructions, guide de référence

CONTENIDO: Zoomer™ Meowzy™, guía de instrucciones, guía de referencia

INHALT: Zoomer™ Meowzy™, Bedienungsanleitung, Kurzanleitung

INSTRUCTION GUIDE

MODE D’EMPLOI

GUÍA DE INSTRUCCIONES

BEDIENUNGSANLEITUNG

T M

x AAA

3

1.5V

1,5 V

BATTERIES NOT INCLUDED

PILES NON FOURNIES

PILAS NO INCLUIDAS

BATTERIEN NICHT ENTHALTEN

+

www.

UK – 0800 206 1191, serviceuk@spinmaster.com

IRELAND – 1800 992 249

FRANCE – 0800 909 150, servicefr@spinmaster.com

DEUTSCHLAND – 00800 0101 0222, Kundenservice@spinmaster.com

SCHWEIZ – 0800 561 350 ÖSTERREICH – 0800 297 267

WWW.SPINMASTER.COM

?

HEAD SENSOR

CAPTEUR DE LA TÊTE

SENSOR DE LA CABEZA

KOPFSENSOR

BACK SENSOR

CAPTEUR DU DOS

SENSOR TRASERO

RÜCKENSENSOR

FLUFFY TAIL

QUEUE TOUTE DOUCE

COLA PELUDA

FLAUSCHIGER SCHWANZ

LED EYES

DEL DES YEUX

OJOS LED

LED-AUGEN

NOSE BUTTON

BOUTON DU NEZ

BOTÓN DE LA NARIZ

NASENTASTE

CHEST SENSORS

CAPTEURS FRONTAUX

SENSORES DE LA BARRIGA

BRUSTSENSOREN

IR SENSOR

CAPTEUR INFRAROUGE

SENSOR INFRARROJO

IR-SENSOR

ON/OFF SWITCH

INTERRUPTEUR ON/OFF

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO

EIN/AUS-SCHALTER

BACK BUTTON

BOUTON ARRIÈRE

BOTÓN TRASERO

RÜCKENTASTE

eHEAD SENSOR: PET my HEAD for different responses.

PRESS my NOSE BUTTON to make p1-me do NOSE BUTTON:

certain actions in each mode or to play different games.

PET my BACK for cute responses. • BACK SENSOR: CHEST

SENSORS: WAVE YOUR HAND in front of my CHEST and see

what happens. • PRESS my BACK BUTTON to BACK BUTTON:

enter GAMES MODE and get p1-me to perform certain actions in

each mode.

fCAPTEUR DE LA TÊTE : CARESSE p1-ma TÊTE pour obtenir

différentes réactions. • Appuie sur le BOUTON DU NEZ :

BOUTON DU NEZ pour déclencher les actions ou les jeux

correspondant au mode activé. • CAPTEUR DU DOS :

CARESSE mon DOS pour obtenir des réactions adorables.

AGITE LA MAIN devant mes CAPTEURS FRONTAUX :

CAPTEURS FRONTAUX pour p1-me voir réagir. BOUTON

ARRIÈRE : Appuie sur le BOUTON ARRIÈRE pour activer le

MODE JEUX et déclencher les actions spécifiques à chaque

mode.

ESENSOR DE LA CABEZA: ACARÍCIAME la cabeza y

obtendrás distintas reacciones. • BOTÓN DE LA NARIZ:

Presiona mi BOTÓN DE LA NARIZ para que haga determinadas

acciones en cada modo o para jugar diferentes juegos.

ACARÍCIAME la espalda y tendré SENSOR TRASERO:

reacciones muy monas. • SENSORES DE LA BARRIGA:

MUEVE LA MANO delante de mi PECHO y verás qué pasa.

Presiona mi BOTÓN TRASERO para BOTÓN TRASERO:

activar el MODO JUEGOS y hacer que realice determinadas

acciones en cada modo.

dKOPFSENSOR: KOPF TÄTSCHELN, um verschiedene

Reaktionen auszulösen. • Drücke meine NASENTASTE:

NASENTASTE und ich führe in jedem Modus spezielle Aktionen

aus oder spiele verschiedene Spiele. • RÜCKENSENSOR:

RÜCKEN TÄTSCHELN, um niedliche Reaktionen auszulösen.

MIT DEN HÄNDEN vor meiner Brust BRUSTSENSOREN:

WINKEN und Reaktionen abwarten. • Drücke RÜCKENTASTE:

die RÜCKENTASTE, um den SPIELMODUS zu aktivieren. In

jedem Modus führe ich spezielle Aktionen aus.

FOR MORE INSTRUCTIONS AND FUN ACTIVITIES, REFER TO:

DÉCOUVRE TOUS MES SECRETS SUR :

ENCONTRARÁS MÁS INSTRUCCIONES Y ACTIVIDADES DIVERTIDAS EN:

WEITERE ANLEITUNGEN UND LUSTIGE SPIELE GIBT ES UNTER:

ZOOMERWORLD.COM

HOW TO GET STARTED / MISE EN MARCHE

PRIMEROS PASOS / ERSTE SCHRITTE GETTING STARTED / POUR COMMENCER

CÓMO EMPEZAR / ERSTE SCHRITTE

e HOW TO INSTALL BATTERIES: 1. Open the battery

door with a screwdriver. 2. If used batteries are present,

remove these batteries from the unit. DO NOT remove or

install batteries using sharp or metal tools. 3. Install new

batteries as shown in the polarity diagram (+/-) inside

the battery compartment. 4. Replace battery door

securely. 5. Check your local laws and regulations for

correct recycling and/or battery disposal.

f INSTALLATION DES PILES : 1. À l’aide d’un

tournevis, ouvrir le compartiment des piles. 2. S'il

contient des piles usagées, les retirer. NE PAS utiliser

d'objet coupant ou métallique pour extraire ou insérer

des piles. 3. Insérer les piles neuves en respectant le

schéma de polarité (+/-) dans le compartiment à piles.

4. Bien refermer le compartiment. 5. Consulter la

législation locale concernant le recyclage et/ou

l’élimination des piles.

E INSTALACIÓN DE LAS PILAS: 1. Abra la tapa del

compartimento de las pilas con un destornillador. 2. Si

las pilas están gastadas, tire hacia arriba de uno de sus

extremos para extraerlas. NO utilice herramientas

metálicas o puntiagudas para instalar o extraer las pilas.

3. Instale las pilas nuevas como se muestra en el

esquema de polaridad (+/-) dentro del compartimento

de las pilas. 4. Vuelva a colocar la tapa del

compartimento de las pilas. 5. Consulte la normativa

local relativa al reciclaje y desecho de las pilas.

d EINLEGEN DER BATTERIEN:

1. Batteriefachabdeckung mit einem Schraubendreher

öffnen. 2. Wenn sich gebrauchte Batterien darin

befinden, diese einzeln herausziehen. Batterien NICHT

mit scharfen oder metallenen Gegenständen entfernen

oder einlegen. 3. Neue Batterien unter Beachtung des

Polaritätsdiagramms (+/-) in das Batteriefach einlegen.

4. Batteriefachabdeckung wieder anbringen. 5. Örtliche

Gesetze und Bestimmungen für das Recycling bzw. die

Entsorgung von Altbatterien beachten.

e HOW TO TURN YOUR ZOOMER MEOWZY™ ON:

1. Make sure functional batteries are installed in your

Zoomer Meowzy™. 2. Flip the ON/OFF switch on Zoomer

Meowzy™ stomach to the ON position. 3. Always

remember to turn Zoomer Meowzy™ OFF after playing to

save battery life.

f MISE EN MARCHE DE ZOOMER MEOWZY™ :

1. S'assurer que Zoomer Meowzy™ est équipé de piles

fonctionnelles. 2. Faire glisser l'interrupteur ON/OFF sit

sur le ventre de Zoomer Meowzy™ en position ON.

3. Après avoir fini de jouer, toujours ÉTEINDRE (OFF)

Zoomer Meowzy™ pour économiser les piles.

E CÓMO ACTIVAR ZOOMER MEOWZY™: 1. Asegúrate

de que tu Zoomer Meowzy™ tiene las pilas bien

colocadas. 2. Desliza el interruptor de

ENCENDIDO/APAGADO de la barriga del Zoomer Meowzy™

a la posición de ENCENDIDO. 3. APAGA siempre tu Zoomer

Meowzy™ cuando hayas terminado de jugar para que las

pilas duren más.

d EINSCHALTEN DES ZOOMER MEOWZY™: 1. Achte

darauf, dass ausreichend geladene Batterien in den

Zoomer Meowzy™ eingelegt sind. 2. Schalte den

EIN/AUS-Schalter am Bauch des Zoomer Meowzy™ EIN.

3. Schalte den Zoomer Meowzy™ nach dem Spielen stets

AUS, damit die Batterien länger halten.

e Play with p1-me to keep p1-me HAPPY! If I am left alone for too long, I will become SAD and

then start DREAMING. To check my Happiness Level, PRESS and HOLD my BACK BUTTON.

f Joue avec moi pour que je sois HEUREUX! Si je reste seul trop longtemps, je deviens

TRISTE et RÊVEUR. Pour vérifier mon degré de bien-être, MAINTIENS le BOUTON ARRIÈRE

enfon.

E ¡Juega conmigo para que siga contento! Si p1-me dejan solo mucho tiempo, p1-me pongo

TRISTE hasta quedarme DORMIDO. Para comprobar mi grado de felicidad, MANN

PULSADO mi BON TRASERO.

d Wenn du mit mir spielst, bin ich GCKLICH! Wenn du mich zu lange allein lässt,

werde ich TRAURIG und dann VERTRÄUMT. HALTE die RÜCKENTASTE GEDRÜCKT, um

herauszufinden, wie glücklich ich bin.

e I will default to AUTO MODE when you turn p1-me on. NOTE: If left

alone for too long I will automatically go into sleep mode (Approx. 5

minutes). To wake p1-me up, press my NOSE BUTTON. NOTE: If you

leave p1-me alone for longer (Approx. 10 mins) I will turn off.

f Le MODE AUTONOME s'active par défaut lors de la mise en

marche. REMARQUE : Si je reste inactif pendant trop longtemps, je

passe automatiquement en mode veille (environ 5 minutes). Pour

me réveiller, appuie sur le BOUTON DU NEZ. Si je REMARQUE :

reste inactif plus longtemps (environ 10 minutes), je m'éteins.

E Cambio al MODO AUTÓNOMO cuando p1-me enciendes. NOTA: Si

me dejan solo/a durante mucho tiempo, cambio automáticamente

al modo de suspensión (aproximadamente 5 minutos). Para

desactivar el modo de suspensión, presiona el BOTÓN DE LA

NARIZ. NOTA: Si p1-me dejas solo/a durante más tiempo

(aproximadamente 10 minutos) p1-me apagaré.

d Beim Einschalten ist standardmäßig der UNABHÄNGIGE MODUS

aktiviert. HINWEIS: Wenn du nicht mit mir spielst, wechsle ich in

den Schlafmodus (nach ca. 5 Minuten). Zum Aufwecken meine

NASENTASTE drücken. Wenn du mich länger alleine lässt HINWEIS:

(ca. 10 Minuten), schalte ich mich aus.

Note: For best results, keep your hand in the specified range. / Remarque : Pour un résultat optimal, ta main doit se

trouver dans la zone d’interaction indiquée. / Nota: Para que funcione mejor, mantente a la distancia especificada. /

Hinweis: Am besten funktioniert alles, wenn du deine Hände innerhalb des angegebenen Bereichs bewegst.

e When playing with p1-me there are a few general rules that will

make playing easier and will prevent you from damaging me.

1. When interacting with p1-me please keep your hand in the areas

shown (Approx. the same length as me). 2. When petting my

head or pressing my nose please always be gentle.

f Lorsque tu t'amuses avec moi, garde à l'esprit quelques

règles générales pour faciliter le jeu et ne pas m'abîmer.

1. Lorsque tu interagis avec moi, ta main doit rester dans la

zone indiquée ci-contre (veille à laisser l'équivalent d'un chatton

comme moi entre ta main et p1-ma tête). 2. Lorsque tu p1-me

caresses la tête ou appuies sur mon nez, fais-le délicatement.

E Cuando juegues conmigo debes seguir una serie de normas

que facilitarán el juego y evitarán que p1-me hagas daño.

1. Cuando interactúes conmigo, mantén la mano a la distancia

que se indica (aproximadamente lo que yo mido). 2. Ten cuidado

cuando p1-me acaricies la cabeza o cuando pulses mi nariz.

d Die folgenden allgemeinen Regeln helfen dir, mit mir zu

spielen, ohne mir Schaden zuzufügen. 1. Halte deine Hände bitte

im abgebildeten Bereich (in etwa auf meiner Höhe). 2. Wenn du

meinen Kopf streichelst oder meine Nase drückst, sei bitte sanft.

e While in AUTO MODE I act like a real kitten (meow, purr, etc.)

on my own. Whenever you PET ME or RUB my BELLY I get

HAPPY and my Happiness Level increases. Here are some ways

to play with p1-me while in AUTO MODE:

f En MODE AUTONOME, je p1-me comporte comme un vrai

chaton: je miaule, je ronronne, etc. de p1-ma propre volonté. À

chaque fois que tu ME CARESSES ou que tu p1-me GRATTES LE

VENTRE, je suis CONTENT et mon degré de bien-être augmente.

Voici quelques fons de jouer avec moi en MODE AUTONOME :

E En el MODO AUTÓNOMO p1-me comporto como un gatito de

carne y hueso (maúllo, ronroneo, etc.) yo solo. Cada vez que ME

ACARICIAS o p1-me MASAJEAS LA BARRIGUITA p1-me pongo FELIZ y

mi grado de felicidad aumenta. Puedes jugar conmigo en MODO

AUTÓNOMO así:

d Im UNABHÄNGIGEN MODUS verhalte ich mich wie ein

Kätzchen (ich miaue, schnurre usw.). Wenn du mich streichelst

oder meinen Bauch tätschelst, werde ich glücklich und meine

Stimmung steigt. So kannst du im UNABHÄNGIGEN MODUS mit

mir spielen:

e Here’s how to get p1-me to do SPECIAL TRICKS in AUTO MODE:

“I LOVE YOU”: Hold the BACK BUTTON and TAP MY HEAD

TWICE. Hold the BACK BUTTON and PRESS MY NOSE “KISSES”:

TWICE.

SECRET TRICK: Lucky – I have an extra song in MUSIC MODE.

Patches – I have an extra game in GAMES MODE – “Kitty

Match”.

A

LL OTHER ZOOMER MEOWZIES:

Hold the BACK BUTTON while you TAP MY HEAD ONCE THEN

PRESS MY NOSE TWICE to see SECRET TRICKS.

f Voici ce que tu dois faire pour que j'effectue l'un de mes

TOURS PARTICULIERS en MODE AUTONOME : « JE T'AIME » :

Maintiens le BOUTON ARRIÈRE enfoncé et TAPOTE MA TÊTE

DEUX FOIS. Maintiens le BOUTON ARRIÈRE « BISOUS » :

enfoncé et APPUIE SUR MON NEZ DEUX FOIS.

TOUR SECRET : Lucky - Je dispose d'une chanson

supplémentaire en MODE MUSICAL. Je connais un Patches –

jeu supplémentaire en MODE JEUX (Chaton casino).

TOUS LES AUTRES ZOOMER MEOWZIES :

Maintiens le BOUTON ARRIÈRE enfoncé et TAPOTE MATE

UNE FOIS, PUIS APPUIE SUR MON NEZ DEUX FOIS pour

déclencher le TOUR SECRET.

E Aprende cómo puedo hacer TRUCOS ESPECIALES en MODO

AUTÓNOMO: Mantén pulsado el BOTÓN TRASERO “TE QUIERO”:

y TÓCAME LA CABEZA DOS VECES. Mantén pulsado “BESOS”:

el BOTÓN TRASERO y PRESIONA MI NARIZ DOS VECES.

TRUCO SECRETO: Lucky: Tengo una canción adicional en el

MODO MÚSICA. Tengo un juego adicional en el MODO Patches:

JUEGOS (“Partido felino”).

EL RESTO DE ZOOMER MEOWZIES:

Mantén pulsado el BOTÓN TRASERO mientras ME TOCAS LA

CABEZA UNA VEZ Y, DESPUÉS, PRESIONA MI NARIZ DOS

VECES para ver TRUCOS SECRETOS.

d So führe ich im UNABHÄNGIGEN MODUS BESONDERE

TRICKS vor: RÜCKENTASTE gedrückt halten „ICH MAG DICH“:

und MEINEN KOPF ZWEIMAL TÄTSCHELN. „KÜSSE“:

RÜCKENTASTE gedrückt halten und MEINE NASE ZWEIMAL

DRÜCKEN.

GEHEIMER TRICK: Lucky singt ein zusätzliches Lied im

MUSIKMODUS. spielt ein zusätzliches Spiel im Patches

SPIELMODUS („Kätzchen-Lotto“).

ALLE ANDEREN ZOOMER MEOWZIES:

RÜCKENTASTE gedckt halten, MEINEN KOPF EINMAL

TÄTSCHELN und dann MEINE NASE ZWEIMAL DRÜCKEN,

damit ich GEHEIME TRICKS vorführe.

e HALF VOLUME MODE: To reduce the Meowzy™ volume by

half, HOLD the BACK BUTTON down while you move the ON/OFF

switch to the ON position.

f MODE DIMINUTION DU VOLUME DE MOITIÉ : Pour réduire le

volume du Meowzy™ de moitié, maintiens le bouton arrière

enfoncé tout en réglant l'interrupteur ON/OFF sur la position ON.

E MODO VOLUMEN MEDIO: Si quieres reducir el volumen de tu

Meowzy™ a la mitad, mantén pulsado el botón trasero mientras

mueves el interruptor de encendido/apagado a la posición de

encendido.

d LEISER MODUS: Um die Meowzy™-Lautstärke um die Hälfte

zu reduzieren, die Rückentaste gedrückt halten und den

EIN/AUS-Schalter auf EIN schieben.

Angry • En colère

Enfadado • Wütend

Dreamingveur

Dormido • Verträumt

Happy • Heureux

Contento • Glücklich

Sad • Triste

Triste • Traurig

VERY Happy • TRÈS heureux

MUY contento • SEHR glücklich

Happy • Heureux

Contento • Glücklich

Sad • Triste

Triste • Traurig

AUTO MODE INTERACTIONS / INTERACTIONS EN MODE AUTONOME

INTERACCIONES EN MODO AUTÓNOMO / INTERAKTION IM UNABHÄNGIGEN MODUS

PET MY HEAD

CARESSE-MOI LA TÊTE

ACARICIA MI CABEZA

KOPF STREICHELN

RUB MY BELLY

GRATTE-MOI LE VENTRE

ACARICIA MI BARRIGUITA

BAUCH TÄTSCHELN

PRESS MY NOSE

APPUIE SUR MON NEZ

PRESIONA MI NARIZ

MEINE NASE DRÜCKEN

(Double press) SNEEZE

(Deux fois) J'ÉTERNUE

(Dos toques) ESTORNUDO

(Zweimal drücken) NIESEN

(Single press) GO CROSS EYED

(Une fois) JE LOUCHE

(Un toque) HAGO BIZCOS

(Einmal drücken) AUGEN VERDREHEN

a

Warning: CHOKING HAZARD Small parts. Not for children under 3 years.

a

Attention ! RISQUE D' TOUFFEMENT É Contient de petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.

a

Advertencia: PELIGRO DE ASFIXIA – Contiene piezas peque as. No conveniente para ni os menores de 3 a os.ñ ñ ñ

a

Achtung: ERSTICKUNGSGEFAHR – Kleinteile. Nicht f r Kinder unter 3 Jahren geeignet.ü

SPIN MASTER INTERNATIONAL, S.A.R.L., 16 AVENUE PASTEUR, L-2310, LUXEMBOURG

www.spinmaster.com

eIMPORTANT INFORMATION: TM & © Spin Master Ltd. All rights

reserved. Remove all packaging before use. Retain this information,

addresses and phone numbers for future reference. Content may vary from

pictures. An adult should periodically check this toy to ensure no damage

or hazards exist, if so, remove from use. Children should be supervised

during play. Spin Master reserves the right to discontinue use of the

www.zoomerworld.com website at any time. MADE IN CHINA.

fINFORMATIONS IMPORTANTES : TM et © Spin Master Ltd. Tous

droits r serv s. Retirer tout l'emballage avant utilisation. Conserver les é é

informations, adresses et num ros de t l phone pour consultation é é é

ult rieure. Le contenu peut diff rer des images. Un adulte doit é é

r guli rement examiner ce jouet afin de s’assurer qu’il ne pr sente pas de é è é

dommage ni de risque. En cas de probl me, ne plus l’utiliser. Les enfants è

doivent tre surveill s lorsqu’ils jouent. Spin Master se r serve le droit de ê é é

supprimer le site Internet www.zoomerworld.com tout moment. à

FABRIQUÉ EN CHINE.

EINFORMACIÓN IMPORTANTE: Retire todo el embalaje antes de utilizar

el producto. Conserve toda la informaci n, las direcciones y los n meros ó ú

de tel fono para futuras referencias. El contenido del paquete puede no é

corresponder con las im genes. Un adulto debe revisar de forma peri dica á ó

el juguete para asegurarse de que no supone un riesgo para el ni o; si as ñ í

fuera el caso, interrumpa su uso. Supervise a los ni os mientras juegan ñ

con el producto. Spin Master se reserva el derecho a suspender el sitio

web www.zoomerworld.com en cualquier momento. HECHO EN CHINA.

dWICHTIGE INFORMATIONEN: Entfernen Sie vor der Benutzung

s mtliche Verpackungsmaterialien. Alle Informationen, Adressen und ä

Telefonnummern bitte f r m gliche R ckfragen aufbewahren. Der ü ö ü

Packungsinhalt kann von den Bildern abweichen. Ein Erwachsener sollte

regelm ig sicherstellen, dass das Spielzeug keine Gefahr darstellt, und äß

es gegebenenfalls entfernen. Kinder sollten beim Spielen beaufsichtigt

werden. Spin Master beh lt sich das Recht vor, den Betrieb der Website ä

www.zoomerworld.com jederzeit einzustellen.

e CARE AND MAINTENANCE: This product is intended for indoor use

only. Do not use outdoors - dirt, grass, cement will scratch the finish

and/or block the sensors. Do not submerge the toy in water. Do not play

around water as this is a hazard and can cause a malfunction or damage

the electronic assemblies. Keep the sensors clean, wipe with a scratchless

cloth. Do not put any foreign objects in the sensors.

f ENTRETIEN ET MAINTENANCE : Ce produit est conçu pour être utilisé

en intérieur seulement. Ne pas utiliser en extérieur : tout contact avec de

la terre, de l'herbe ou du béton peut érafler la peinture et/ou empêcher les

capteurs de fonctionner. Ne pas plonger le jouet dans l’eau. Ne pas utiliser

le jouet à proximité d'eau ; cela présente un danger et risquerait de

provoquer un mauvais fonctionnement des assemblages électroniques ou

de les endommager. Les capteurs doivent rester propres. Les nettoyer à

l'aide d'un chiffon doux. Ne placer aucun objet étranger dans les capteurs.

E CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Este producto debe utilizarse

únicamente en interiores. No lo utilice en exteriores, p1-ya que la suciedad, la

hierba y el cemento pueden arañar el acabado y bloquear los sensores. No

sumerja el juguete en el agua. No utilice el juguete cerca del agua. Esto

puede resultar muy peligroso p1-ya que podría provocar un

malfuncionamiento o dañar los componentes electnicos. Mantenga

limpios los sensores; límpielos con un paño suave. No insertes objetos

extraños en los sensores.

d PFLEGE UND WARTUNG: Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in

Innenräumen vorgesehen. Nicht im Freien verwenden. – Schmutz, Gras

und Asphalt können die Oberfläche zerkratzen und/oder die Sensoren

blockieren. Das Spielzeug nicht unter Wasser tauchen. Das Spielzeug nicht

in der Nähe von Wasser verwenden. Dies ist nicht nur gefährlich, sondern

kann auch zu einer Fehlfunktion oder zur Beschädigung der elektronischen

Komponenten führen. Die Sensoren mit einem weichen Tuch sauber

halten. Keine Fremdkörper in die Sensoren einführen.

T M

T14421_0002_20075280_EML_IS_R1

(20075280, 20075281, 20075282, 20075283)

Spin Master Zoomer Meowzies Manual (4 Sider) (2024)
Top Articles
Latest Posts
Recommended Articles
Article information

Author: Jamar Nader

Last Updated:

Views: 6357

Rating: 4.4 / 5 (75 voted)

Reviews: 82% of readers found this page helpful

Author information

Name: Jamar Nader

Birthday: 1995-02-28

Address: Apt. 536 6162 Reichel Greens, Port Zackaryside, CT 22682-9804

Phone: +9958384818317

Job: IT Representative

Hobby: Scrapbooking, Hiking, Hunting, Kite flying, Blacksmithing, Video gaming, Foraging

Introduction: My name is Jamar Nader, I am a fine, shiny, colorful, bright, nice, perfect, curious person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.