TriStar RA-2741 Manual (4 Sider) (2025)

ENInstruction manual

SAFETY

By ignoring the safety instructions the

manufacturer can not be hold responsible for

the damage.

If the supply cord is damaged, it must be

replaced by the manufacturer, its service

agent or similarly qualified persons in order to

avoid a hazard.

Never move the appliance by pulling the cord

and make sure the cord cannot become

entangled.

To protect yourself against an electric shock,

do not immerse the cord, plug or appliance in

the water or any other liquid.

The appliance must be placed on a stable,

level surface.

The user must not leave the device

unattended while it is connected to the supply.

This appliance is only to be used for

household purposes and only for the purpose

it is made for.

Keep the appliance and its cord out of reach

of children less than 8 years.

This appliance shall not be used by children

aged less than 8 years. This appliance can be

used by children aged from 8 years and above

and persons with reduced physical, sensory or

mental capabilities or lack of experience and

knowledge if they have been given

supervision or instruction concerning use of

the appliance in a safe way and understand

the hazards involved. Children shall not play

with the appliance. Keep the appliance and its

cord out of reach of children aged less than 8

years. Cleaning and user maintenance shall

not be made by children unless older than 8

and supervised.

The appliance is not intended to be operated

by means of an external timer or a separate

remote-control system.

The temperature of accessible surfaces may

be high when the appliance is operating.

PARTS DESCRIPTION

1. Removable grill plate

2. Grilling tray for raclette pan

3. Keep Warm tray for raclette pan

4. Power inlet

5. Power outlet (for interconnection cord)

6. On/off switch with indication light

7. Raclette pans

8. Removable power cord

9. Interconnection cord

BEFORE THE FIRST USE

Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe

stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.

Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10

cm. free space around the device. This device is not suitable for

installation in a cabinet or for outside use.

Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe

voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage

beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)

Before cooking with the appliance for the first time, turn the appliance

on without food for at least 10 minutes until no odor or smoke is

present. Ensure the room is well ventilated.

When the device is turned on for the first time, a slight odour will

occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is

only temporary and will disappear soon.

Connecting the grill

1. Connect the power cord to the power inlet on the grill.

2. Plug the power cord into a wall socket to turn the grill on. Put the

switch to on position.

3. Turn the switch to off and unplug the power cord from the wall

socket to turn the grill off.

Interconnecting multiple grills

You can connect up to 5 grills together (of the same brand and model)

to accommodate more guests (e.g. for family gatherings or hosting

parties).

Use the interconnection cord provided to interconnect 2 grills.

Warning!

Do not connect more than 5 grills together, as this will blow the

appliance’s internal fuse.

To avoid a circuit overload, ensure that the wall socket’s electrical

circuit can support the total rated power (watts) of the number of grills

connected for simultaneous use.

Do not plug other appliances into the same socket using an adapter or

operate another high wattage appliance on the same circuit.

1. First, connect the power cord to the power inlet of the 1st grill

(leader).

2. Next, connect the interconnection cord to the power outlet of the 1st

grill (leader).

3. Connect the other end of the interconnection cord to the power inlet

of the 2nd grill (follower) to connect the appliances together.

4. Repeat steps 2 and 3 to connect the 3rd grill (follower) to the 2nd

grill, and so on as suitable.

5. Position the grills in a straight line, keeping a minimum distance of

30 cm between each grill.

6. Plug the power cord of the 1st grill (leader) into the wall socket to

and put the switches to on position to turn all the interconnected

grills on.

USE

This appliance allows you to grill your favorite meats and vegetables on

the top level, and melt cheese or cook appetizers on the lower level with

the raclette pans.

Lightly brush the top of the grill plate and raclette pans with cooking oil

before grilling.

Attach the grill plate to the top of the appliance, and place the raclette

pans on the keep warm trays.

Allow the appliance and accessories to preheat for 5 to 8 minutes.

To grill, place your food directly on the grill plate and cook until done.

Use the grill plate to grill foods that take longer to cook (e.g. beef (thin),

chicken (thin), bacon, vegetables and seafood).

Carefully wipe off excess grease from the grill plate when required.

CAUTION! Wear oven gloves for this task to avoid burns.

Use wooden, bamboo or silicone tongs or spatulas to handle food.

Remove the raclette pans and fill them with easy-to-cook food (e.g.

cheese, egg). Avoid overfilling the raclette pans.

Place the filled raclette pans on the grilling trays to start cooking.

Remove the raclette pans once they are ready, and transfer the food to

your plate.

You can place the raclette pans on the keep warm trays for a few

minutes to keep the food warm (40 - 60 °C).

Once you have finished using the appliance, unplug the power cord of

the grill or 1st grill (leader) from the wall socket to turn the appliance(s)

off. Remove the interconnection cord from each grill if used.

Allow the appliance(s) and accessories to cool down completely before

cleaning.

DANGER OF BURNS! During cooking, never insert your hands under

the grill plate to avoid touching the heating element and prevent serious

burns. Do not touch hot metal surfaces. Always use the plastic handles or

buttons. Use oven gloves or pot holders if necessary.

WARNING! Never leave the appliance(s) plugged into the wall socket

when it is not in use.

Grilling tips

Avoid leaving cooked foods on the grill for too long to prevent

overcooking or drying out the food.

Do not use metal or sharp utensils on the grill plate or raclette pans to

avoid damaging the non-stick coating. Never cut foods on the grill plate.

Use wooden, bamboo or silicone utensils. Do not rest the utensils on the

appliance.

RISK OF THERMAL SHOCK! Never place frozen foods on the grill plate

or raclette pans.

CLEANING AND MAINTENANCE

DANGER OF ELECTROCUTION! Always unplug the appliance from the

wall socket and allow it to cool down completely before cleaning.

WARNING! To protect against fire, electric shock or injury, do not

immerse the power cord, plug or appliance in water or other liquids, as

they contain electrical components. Never rinse them under the tap or

expose them to dripping or splashing water. Keep all electrical parts dry.

NOTE: Never use solvents, chemical or abrasive cleaning agents, wire

brushes, sharp objects or scouring pads to clean the appliance. Use mild

liquid dish detergent.

Always turn the on/off switch on the device to off position and remove the

power cord from the appliance.

Remove the grill plate and raclette pans from the appliance and wash

them in warm soapy water with a soft sponge or cloth. To remove

stubborn food residue, soak the grill plate/raclette pans for a few minutes

before cleaning. Rinse well and allow to dry.

Wipe the surfaces of the appliance with a soft cloth lightly moistened with

water. To remove stubborn stains, wipe the appliance with a soft cloth

lightly moistened with warm soapy water. Dry the appliance thoroughly

with a soft, dry cloth after cleaning.

Allow all parts to dry completely.

Store the appliance in a cool, dry place out of the reach of children.

Replacing the internal fuse

The appliance is fitted with an internal fuse (10 A) that is replaceable.

If the internal fuse blows, unplug the appliance from the wall socket.

Diagnose the cause and rectify it (e.g. more than 5 grills interconnected,

circuit overload), or consult a qualified electrician.

Remove the blown fuse fitted under the appliance and replace it with a

certified BS 1362 fuse of the same rating. Alternatively, take your

appliance to an authorized service center to have the fuse replaced by a

qualified technician.

ENVIRONMENT

This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of

its durability, but must be offered at a central point for the recycling of

electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,

instruction manual and packaging puts your attention to this important

issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling

of used domestic appliances you contribute an important push to the

protection of our environment. Ask your local authorities for information

regarding the point of recollection.

Support

You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!

NLGebruiksaanwijzing

VEILIGHEID

De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade

voortvloeiend uit het niet opvolgen van de

veiligheidsinstructies.

Als het netsnoer beschadigd is, moet het

worden vervangen door de fabrikant, de

onderhoudsmonteur van de fabrikant of door

personen met een soortgelijke kwalificatie om

gevaar te voorkomen.

Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer

te trekken en zorg dat het snoer niet in de war

kan raken.

Dompel het snoer, de stekker of het apparaat

niet onder in water of andere vloeistoffen om

elektrische schokken te voorkomen.

Het apparaat moet op een stabiele, vlakke

ondergrond worden geplaatst.

De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd

achterlaten wanneer de stekker zich in het

stopcontact bevindt.

Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk

gebruik en voor het doel waar het voor bestemd

is.

Houd het apparaat en het netsnoer buiten

bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.

Dit apparaat mag niet worden gebruikt door

kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan

worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en

door personen met verminderde lichamelijke,

zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek

aan de benodigde ervaring en kennis indien ze

onder toezicht staan of instructies krijgen over

hoe het apparaat op een veilige manier kan

worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen

die met het gebruik samenhangen. Kinderen

mogen niet met het apparaat spelen. Houd het

apparaat en het netsnoer buiten bereik van

kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en

onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij

ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.

Het apparaat is niet bedoeld om bediend te

worden met behulp van een externe timer of

een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.

De temperatuur van de toegankelijke

oppervlakken kan hoog zijn wanneer het

apparaat in gebruik is.

ONDERDELENBESCHRIJVING

1. Verwijderbare grillplaat

2. Grillplaat voor raclettepan

3. Warmhoudplaat voor raclettepan

4. Voedingsingang

5. Voedingsuitgang (voor aansluitsnoer)

6. Raclettepannen

7. Verwijderbaar netsnoer

8. Aansluitsnoer

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,

de beschermfolie of het plastic van het apparaat.

Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor

minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet

geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.

Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Opmerking: controleer of

het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke

netspanning voordat u het apparaat

aansluit.Voltage220V-240V50/60Hz)

Voor het eerste gebruik van het apparaat moet u het ten minste

10minuten inschakelen zonder ingrediënten erop, tot er geen geur of

rook meer vanaf komt. Zorg ervoor dat de ruimte goed geventileerd is.

Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het

een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.

Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.

De grill aansluiten

1. Sluit het netsnoer aan op de voedingsingang van de grill.

2. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact om de grill in te schakelen.

De grill wordt automatisch ingeschakeld.

3. Haal de stekker uit het stopcontact om de grill uit te schakelen.

Meerdere grills op elkaar aansluiten

U kunt tot 5grills (van hetzelfde merk en model) op elkaar aansluiten om

meer gasten te kunnen ontvangen (bijvoorbeeld bij familiebijeenkomsten

of partijen).

Gebruik het meegeleverde aansluitsnoer om 2grills op elkaar aan te

sluiten.

Waarschuwing:

Sluit niet meer dan 5grills op elkaar aan. Als u er meer aansluit, kan de

interne zekering van het apparaat springen.

Om overbelasting te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de elektrische

groep van het stopcontact het totale vermogen (in watt) ondersteunt voor

het aantal grills dat op elkaar is aangesloten voor gelijktijdig gebruik.

Sluit geen andere apparaten aan op hetzelfde stopcontact met behulp

van een adapter, en gebruik geen andere apparaten met een hoog

wattage op dezelfde groep.

1. Sluit eerst het netsnoer aan op de voedingsingang van de eerste grill

(hoofdapparaat).

2. Sluit vervolgens het aansluitsnoer aan op de voedingsuitgang van de

eerste grill (hoofdapparaat).

3. Sluit het andere uiteinde van het aansluitsnoer aan op de

voedingsingang van de tweede grill (volgapparaat) om de apparaten

op elkaar aan te sluiten.

4. Herhaal stap2 en 3 om de derde grill (volgapparaat) aan te sluiten op

de tweede grill, enzovoort.

5. Plaats de grills in een rechte lijn en houd een minimale afstand van

30cm aan tussen de grills.

6. Sluit het netsnoer van de eerste grill (hoofdapparaat) aan op het

stopcontact om alle aangesloten grills in te schakelen. De grills

worden automatisch ingeschakeld.

GEBRUIK

Met dit apparaat kunt u uw favoriete vlees en groenten op het bovenste

niveau grillen. Op het onderste niveau kunt u kaas smelten en hapjes

bereiden met de raclettepannen.

Vet de bovenkant van de grill en de raclettepannen licht in met bakolie

voordat u gaat grillen.

Bevestig de grillplaat op de bovenzijde van het apparaat en plaats de

raclettepannen op de warmhoudplaten.

Laat het apparaat en de accessoires 5 tot 8minuten voorverwarmen.

Als u wilt grillen, plaatst u de ingrediënten rechtstreeks op de grillplaat en

bakt u ze tot ze gaar zijn. Gebruik de grillplaat om ingrediënten met een

langere bereidingstijd te grillen (zoals biefstuk (dun), kip (dun), spek,

groenten en zeevruchten).

Veeg overtollig vet voorzichtig van de grillplaat als dit nodig is.

LET OP: Draag hierbij ovenwanten om brandwonden te voorkomen.

Gebruik een tang of spatel van hout, bamboe of siliconen om de

ingrediënten te draaien en verplaatsen.

Verwijder de raclettepannen en vul ze met eenvoudig te bereiden

ingrediënten (zoals kaas of ei). Plaats niet te veel ingrediënten in de

raclettepannen.

Plaats de volle raclettepannen op de grillplaten om de bereiding te

starten.

Verwijder de raclettepannen als de ingrediënten gaar zijn. Plaats de

ingrediënten vervolgens op uw bord.

U kunt de raclettepannen een paar minuten op de warmhoudplaten

plaatsen om de ingrediënten warm te houden (40-60°C).

Als u klaar bent met het gebruik van het apparaat, haalt u de stekker van

de grill of eerste grill (hoofdapparaat) uit het stopcontact om het

apparaat/de apparaten uit te schakelen. Verwijder het aansluitsnoer uit

elke grill, indien gebruikt.

Laat het apparaat/de apparaten volledig afkoelen voordat u ze reinigt.

RISICO OP BRANDWONDEN: Doe uw handen tijdens de bereiding

nooit onder de grillplaat om te voorkomen dat u het verwarmingselement

aanraakt en ernstige brandwonden oploopt. Raak geen hete metalen

oppervlakken aan. Gebruik altijd de plastic handgrepen of knoppen.

Gebruik eventueel ovenwanten of pannenlappen.

WAARSCHUWING: Laat apparaten nooit aangesloten op het

stopcontact als ze niet in gebruik zijn.

Grilltips

Laat bereide ingrediënten nooit te lang op de grill liggen om te

voorkomen dat ze te gaar worden of uitdrogen.

Gebruik geen metalen of scherp bestek op de grillplaat of de

raclettepannen, om beschadiging van de antiaanbaklaag te voorkomen.

Snijd de ingrediënten nooit op de grillplaat.

Gebruik bestek van hout, bamboe of siliconen. Laat het bestek niet op

het apparaat liggen.

RISICO OP THERMISCHE SCHOK: Plaats nooit bevroren ingrediënten

op de grillplaat of in de raclettepannen.

REINIGING EN ONDERHOUD

RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK: Haal de stekker van het apparaat

altijd uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen voordat u

het reinigt.

WAARSCHUWING: Het apparaat bevat elektrische onderdelen. Dompel

het netsnoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere

vloeistoffen om gevaar op brand, elektrische schokken of letsel te

voorkomen. Spoel het apparaat nooit af onder de kraan en stel het

apparaat niet bloot aan druppelend of spetterend water. Houd alle

elektrische onderdelen droog.

OPMERKING: Gebruik nooit oplosmiddelen, chemische of schurende

schoonmaakmiddelen, staalborstels, scherpe objecten of schuursponsjes

om het apparaat te reinigen. Gebruik een mild vaatwasmiddel.

Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.

Verwijder de grillplaat en raclettepannen van het apparaat en was deze

in warm zeepsop met een zachte spons of doek. Om hardnekkige

voedselresten te verwijderen, laat u de grillplaat/raclettepannen enkele

minuten weken voordat u ze reinigt. Spoel grondig af en laat goed

drogen.

Veeg het oppervlak van het apparaat af met een zachte doek die licht is

bevochtigd met water. Om hardnekkige vlekken te verwijderen, veegt u

het apparaat af met een zachte doek die licht is bevochtigd met warm

zeepsop. Maak het apparaat na het reinigen grondig droog met een

zachte, droge doek.

Laat alle onderdelen volledig drogen.

Bewaar het apparaat op een koele, droge locatie buiten het bereik van

kinderen.

De interne zekering vervangen

Het apparaat is uitgerust met een interne zekering (10A) die kan worden

vervangen.

Als de interne zekering springt, haalt u de stekker van het apparaat uit

het stopcontact. Stel vast wat de oorzaak is en verhelp het probleem

(bijvoorbeeld meer dan 5grills die op elkaar zijn aangesloten of

overbelasting van de groep) of neem contact op met een gekwalificeerde

elektricien.

Verwijder de gesprongen zekering die aan de onderkant van het

apparaat zit en vervang deze door een gecertificeerde BS1362-zekering

met dezelfde classificatie. U kunt het apparaat ook naar een erkend

servicecentrum brengen om de zekering te laten vervangen door een

gekwalificeerde technicus.

MILIEU

Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale

huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt

voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden

aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en

op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte

materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte

huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de

bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het

inzamelpunt.

Support

U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op

www.tristar.eu!

FRManuel d'instructions

SÉCURITÉ

Si vous ignorez les instructions de sécurité, le

fabricant ne saurait être tenu responsable des

dommages.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il

doit être remplacé par le fabricant, son

réparateur ou des personnes qualifiées afin

d'éviter tout risque.

Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le

cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule

pas.

Afin de vous éviter un choc électrique,

n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil

dans de l'eau ou autre liquide.

L'appareil doit être posé sur une surface stable

et nivelée.

Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance

s'il est connecté à l'alimentation.

Cet appareil est uniquement destiné à des

utilisations domestiques et seulement dans le

but pour lequel il est fabriqué.

Maintenez l'appareil et son cordon

d'alimentation hors de portée des enfants de

moins de 8 ans.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des

enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut

être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et

des personnes présentant un handicap

physique, sensoriel ou mental voire ne

disposant pas des connaissances et de

l'expérience nécessaires en cas de surveillance

ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en

toute sécurité et de compréhension des risques

impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer

avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son

cordon d'alimentation hors de portée des

enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la

maintenance utilisateur ne doivent pas être

confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou

plus et sont sous surveillance.

L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec

un dispositif de programmation externe ou un

système de télécommande indépendant.

La température des surfaces accessibles peut

devenir élevée quand l'appareil est en fonction.

DESCRIPTION DES PIÈCES

1. Plaque de grill amovible

2. Plateau de grill pour coupelle à raclette

3. Chauffe-plat pour coupelle à raclette

4. Entrée d'alimentation

5. Sortie d'alimentation (pour le cordon d'interconnexion)

6. Coupelles à raclette

7. Cordon d'alimentation amovible

8. Cordon d'interconnexion

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les

autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.

Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement

tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas

à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.

Mettez le câble d'alimentation dans la prise.(Remarque : Assurez-vous

que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale

avant de brancher l'appareil.Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)

Avant d'utiliser pour la première fois l'appareil, allumez-le sans nourriture

pendant au moins 10minutes jusqu'à ce qu'il n'y ait plus ni odeur ni

fumée. Assurez-vous que la pièce est bien ventilée.

À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est

perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur

est seulement temporaire et disparaît rapidement.

Branchement du grill

1. Branchez le cordon d'alimentation sur l'entrée d'alimentation du grill.

2. Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation sur une prise

secteur pour allumer le grill. Le grill s'allume automatiquement.

3. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur pour éteindre

le grill.

Interconnexion de plusieurs grills

Vous pouvez connecter jusqu'à 5grills ensemble (de la même marque et

du même modèle) pour accueillir plus d'invités (p.ex., pour des réunions

de famille ou des réceptions).

Utilisez le cordon d'interconnexion fourni pour connecter 2grills entre eux.

Attention!

Ne connectez pas plus de 5grills ensemble, car cela fera sauter le

fusible interne de l'appareil.

Pour éviter toute surcharge électrique, assurez-vous que le circuit

électrique de la prise secteur peut supporter la puissance nominale

totale (en watts) du nombre de grills connectés pour une utilisation

simultanée.

Ne branchez pas d'autres appareils dans la même prise à l'aide d'une

multiprise et ne faites pas fonctionner un autre appareil à haute

puissance sur le même circuit.

1. Branchez d'abord le cordon d'alimentation sur l'entrée d'alimentation

du 1ergrill (leader).

2. Branchez ensuite le cordon d'interconnexion sur la sortie

d'alimentation du 1ergrill (leader).

3. Connectez l'autre extrémité du cordon d'interconnexion sur l'entrée

d'alimentation du 2egrill (suiveur) pour connecter les appareils

ensemble.

4. Répétez les étapes2 et3 pour connecter le 3egrill (suiveur) au

2egrill, et ainsi de suite selon vos besoins.

5. Positionnez les grills en ligne droite, en maintenant une distance

minimale de 30cm entre chaque appareil.

6. Branchez le cordon d'alimentation du 1ergrill (leader) sur une prise

secteur pour allumer tous les grills interconnectés. Les grills s'allument

automatiquement.

UTILISATION

Cet appareil vous permet de griller vos viandes et légumes préférés au

niveau supérieur, et de faire fondre du fromage ou chauffer des hors-

d'œuvre au niveau inférieur avec les coupelles à raclette.

Badigeonnez légèrement le dessus de la plaque de grill et des coupelles

à raclette avec de l'huile de cuisson avant de commencer.

Fixez la plaque de grill sur le dessus de l'appareil et placez les coupelles

à raclette sur les chauffe-plats.

Laissez préchauffer l'appareil et les accessoires pendant5 à 8minutes.

Pour des grillades, placez vos aliments directement sur la plaque de grill

et faites cuire jusqu'à cuisson complète. Utilisez la plaque de grill pour

griller les aliments qui mettent plus de temps à cuire (p.ex., la viande de

bœuf (tranche fine), le poulet (escalope), le bacon, les légumes et les

poissons/fruits de mer).

Essuyez soigneusement l'excès de graisse de la plaque de grill si

nécessaire.

ATTENTION! Portez des gants de cuisine pour cette tâche afin d'éviter

les brûlures.

Utilisez des pinces ou des spatules en bois, en bambou ou en silicone

pour manipuler les aliments.

Retirez les coupelles à raclette et mettez-y des aliments faciles à cuire

(p.ex., du fromage, des œufs, etc.). Évitez de trop les remplir.

Placez les coupelles à raclette remplies sur les plateaux de grill pour

commencer la cuisson.

Une fois les aliments cuits, retirez les coupelles à raclette et transférez

les aliments dans votre assiette.

Vous pouvez placer les coupelles à raclette sur les chauffe-plats pendant

quelques minutes pour garder les aliments au chaud (40à 60°C).

Lorsque vous avez terminé de manger, débranchez le cordon

d'alimentation du grill ou du 1ergrill (leader) de la prise secteur pour

éteindre l'appareil ou les appareils. Retirez le cordon d'interconnexion de

chaque grill, le cas échéant.

Laissez le ou les grills ainsi que les accessoires refroidir complètement

avant de les laver.

RISQUE DE BRÛLURE! Pendant la cuisson, n'insérez jamais vos

mains sous la plaque de grill pour ne pas toucher l'élément chauffant et

éviter de graves brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes en métal.

Utilisez toujours les poignées ou les boutons en plastique. Utilisez des

gants de cuisine ou des maniques si nécessaire.

ATTENTION! Ne laissez jamais l'appareil branché sur une prise

secteur lorsqu'il n'est pas utilisé.

Conseils d'utilisation

Ne laissez pas les aliments trop longtemps sur le grill pour éviter de trop

les cuire ou de les dessécher.

N'utilisez pas d'ustensiles en métal ou pointus sur la plaque de grill ou

les coupelles à raclette pour éviter d'endommager le revêtement

antiadhésif. Ne coupez jamais les aliments sur la plaque de grill.

Utilisez des ustensiles en bois, en bambou ou en silicone. Ne laissez pas

les ustensiles posés ou appuyés sur l'appareil.

RISQUE DE CHOC THERMIQUE! Ne placez jamais d'aliments

surgelés sur la plaque de grill ou dans les coupelles à raclette.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

RISQUE D'ÉLECTROCUTION! Débranchez toujours l'appareil de la

prise secteur et laissez-le refroidir complètement avant de le nettoyer.

ATTENTION! Pour éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de

blessure, ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou l'appareil dans

l'eau ou dans tout autre liquide, car il contient des composants électriques.

Ne le rincez jamais sous le robinet et ne l'exposez jamais à des gouttes

d'eau ou des éclaboussures. Maintenez tous les composants électriques

au sec.

REMARQUE: N'utilisez jamais de solvants, de produits de nettoyage

chimiques ou abrasifs, de brosses métalliques, d'objets tranchants ou de

tampons à récurer pour nettoyer l'appareil. Utilisez un liquide vaisselle

doux.

Débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil.

Retirez la plaque de grill et les coupelles à raclette de l'appareil et lavez-

les à l'eau tiède savonneuse avec une éponge ou un chiffon doux. Pour

éliminer les résidus tenaces, faites tremper la plaque de grill/les

coupelles à raclette pendant quelques minutes avant de les nettoyer.

Rincez-les abondamment et laissez-les sécher.

Essuyez les surfaces de l'appareil avec un chiffon doux légèrement

imbibé d'eau. Pour éliminer les taches tenaces, essuyez l'appareil avec

un chiffon doux légèrement imbibé d'eau chaude savonneuse. Séchez

soigneusement l'appareil avec un chiffon doux et sec après le nettoyage.

Laissez toutes les pièces sécher complètement.

Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec, hors de portée des

enfants.

Remplacement du fusible interne

L'appareil est équipé d'un fusible interne (10A) remplaçable.

Si le fusible interne saute, débranchez l'appareil de la prise secteur.

Identifiez la cause du problème (p.ex., plus de 5grills interconnectés,

surcharge du circuit), résolvez le problème ou consultez un électricien

qualifié.

Retirez le fusible grillé situé sous l'appareil et remplacez-le par un fusible

certifié BS1362 de même tension. Vous pouvez également apporter

votre appareil dans un centre de service autorisé pour faire remplacer le

fusible par un technicien qualifié.

ENVIRONNEMENT

Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de

sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les

appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le

manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point

important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En

TriStar RA-2741 Manual (4 Sider) (2025)
Top Articles
Latest Posts
Recommended Articles
Article information

Author: Foster Heidenreich CPA

Last Updated:

Views: 6359

Rating: 4.6 / 5 (76 voted)

Reviews: 83% of readers found this page helpful

Author information

Name: Foster Heidenreich CPA

Birthday: 1995-01-14

Address: 55021 Usha Garden, North Larisa, DE 19209

Phone: +6812240846623

Job: Corporate Healthcare Strategist

Hobby: Singing, Listening to music, Rafting, LARPing, Gardening, Quilting, Rappelling

Introduction: My name is Foster Heidenreich CPA, I am a delightful, quaint, glorious, quaint, faithful, enchanting, fine person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.